ента новостей

00:56
СКА в овертайме проиграл московскому «Динамо» четвёртый матч серии плей-офф: теперь права на ошибку нет.
16:51
На КАД между развязками с Софийской улицей и Московским шоссе перекроют одну полосу движения
16:05
В Петербурге вручили награды Министерства спорта России и Правительства города
13:52
В Ленобласти мужчина погиб опрокинувшись на квадроцикле
13:16
В Петербурге поймали уроженца Брянской области, подозреваемого в обмане на 3,8 млн рублей
12:36
Выставка «Автопортрет во времени и в пространстве»
12:32
В МВД РФ предупредили о схеме обмана пенсионеров под предлогом перерасчета трудового стажа
12:26
В Петербурге раскрыли убийство 14-летней давности
11:52
В Ленобласти стартовал приём документов в 1-е классы
11:10
В музейно-выставочном центре «Россия – Моя история» пройдут авторские экскурсии с ветераном СВО
10:32
В Сертолово полуторагодовалый ребенок погиб после падения из окна третьего этажа
10:31
Отмечаем единение с Беларусью
10:22
Ранее задержанного 18-летнего "дропа" изобличили в причастности к мошенничеству в отношении пенсионерки с Будапештской улицы
10:08
Введена бесплатная юрпомощь для студентов, потерявших родителей
10:07
на проспекте Науки мужчина в ходе конфликта выстрелил из сигнального пистолета
09:52
Компания «Геоскан» из СПб продемонстрировала рекордный рост и успехи в рамках нацпроекта
09:47
В Парголово задержали наркосбытчика
09:17
Средний вес петербуржцев превысил норму
22:47
В Гатчинском районе иномарка насмерть сбила мужчину
22:34
В Ленобласти в лобовом ДТП с «Камазом» погиб водитель фургона «Газ»
16:28
В приложениях транспорта обнаружено более 1800 уязвимостей
16:26
На развязке КАД с Московским шоссе полностью перекроют два съезда
16:15
СКА удалось победить московское «Динамо» со счётом 5:3 и сократить отставание в серии плей-офф розыгрыша Кубка Гагарина – 2024
12:48
Беглов сообщил о новых кадровых назначениях
12:40
Мошенники строят новые схемы вокруг благотворительности, предупредили в МВД
11:52
В Петербурге военные оркестры Росгвардии приняли участие в первой репетиции военного парада на Дворцовой площади
10:47
В Ленобласти «Митсубиси Паджеро» врезался в дерево и загорелся. Водитель погиб
10:43
Немка родила в 66 лет!
10:41
На проспекте Ветеранов электросамокатчик сбил ребенка
10:41
Город преображается: подготовка к 80-летию Великой Победы
Все новости
Питерец.ру » Статьи » Бизнес, бренды, финансы » Как стать хорошим переводчиком

Как стать хорошим переводчиком

Фото:
dialogmos.ru
Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль

Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль и большое удовольствие. Опытный переводчик Ланна Кастеллан описывает свой переводческий путь так: "В основе нашей профессии лежат знания и опыт. Именно профессия переводчика требует длительного периода обучения, чем любая другая. Только в тридцать можно назвать себя переводчиком, только в пятьдесят наступает расцвет вашей переводческой карьеры".

Первая ступень в карьере переводчика - период обучения - это время, когда нужно инвестировать в себя, набираясь знаний и жизненного опыта. Например: дедушки и бабушки разных национальностей, хорошая школа, где человек учится читать, писать, говорить, переводить на родном языке и любить его. Затем много путешествий, новых друзей. Далее - опять обучение, но не на языковой специальности, а на какой-то технической или экономической. До 30 лет - жизнь в странах, языками которых человек владеет, работа в отрасли промышленности или экономики, отнюдь не в области, связанной с языками.

Создание семьис женщиной или мужчиной обязательно из другой страны, воспитание детей. Только теперь можно идти учиться на переводчика, некоторое время работы в офисе, и только потом решение стать фрилансером.

И вот, уже 40 лет, а жизнь только начинается.Это очень трудный путь. И не все родные его поддержат.

Но можно стать хорошим переводчиком, даже если не прислушиваться к суровым установкам Ланны. И в этом помогут некоторые советы:

-любить язык, особо родной, и не прекращать ее учить;

-учиться правильно писать;

-расширять пассивный словарный запас и изучать культуру;

-перекладывать только на родном языке;

-выбрать специализацию, изучать ее и быть готовым постоянно совершенствовать знания в ней;

-читать книги, газеты, блоги, журналы, рекламные объявления, упаковки из-под хлопьев ...;

-посещать тренинги, семинары и конференции по специализации - слушать специалистов, запоминать, что и как они говорят, их стиль речи, даже жаргон, но не пытаться пользоваться им в повседневном общении;

-быть в курсе событий;

-совершенствовать компьютерную грамотность;

-постоянно совершенствовать переводческие навыки;

-вслушиваться в то, что пишется (некоторые писатели и переводчики читают вслух написанное или переведенный текст), потому что каждая речь имеет свой ритм, и если текст звучит неестественно, изменить порядок слов, а не только то или иное слово;

-пользоваться программой проверки орфографии;

-спрашивайте себя, имеет переведенный текст смысл, потому что, если даже на секунду прекращается чтение и возникает мысль "О чем здесь идет речь на самом деле?", это означает, что имеет место ошибка;

-писать четко и понятно, писать предложения и абзацы такой длины, что соответствует нормам языка перевода;

-сообщать заказчику об ошибках в тексте, опечатках или непонятные слова, найденные в тексте оригинала.

Добавьте комментарий

Войти через

Похожие публикации

Наверх