ента новостей

23:29
СКА проиграл московскому «Динамо» со счетом 1:4
15:52
В Ленобласти состоится открытие Всероссийской олимпиады по финансовой грамотности
15:46
В Зеленогорске дача Н. А. Демидовцева (М. А. Гек) признана региональным памятником
12:52
8 марта концерт актрисы театра и кино Алёны Биккуловой
12:41
В Центральном районе раскрыли убийство 23-летней давности
12:26
В Петербурга задержали «черного коллектора», вымогавшего крупную сумму у коммерсанта
11:59
В Петербурге пьяного лихача без прав на каршеринге задерживали со стрельбой
11:51
В Петербурге задержали пожилую помощницу мошенников
11:47
В Ленобласти задержали двоих жителей Карелии, обокравших ювелирные магазины
17:25
Парламентарии Петербурга посетили базу подводных сил в Гаджиеве
17:05
В Петербурге на новой развязке в составе М-32 ВАД начался монтаж первых съездов
16:57
Балет «Щелкунчик» в «Колизей – Арене»
16:54
Исторический парк «Россия – Моя история» запустил онлайн-диктант «Приближая Победу»
11:55
В Ленобласти в деревне под Киришами мигрант надругался над пенсионеркой
11:49
В Петербурге жителя Сесерорецка изобличили в работе на мошенников
11:39
В Ленобласти дропа из Курганской области изобличили в обмане пожилой пары
11:12
В Кронштадте кассир магазина избил грузчика консервной банкой
10:11
В Петербурге дом с мозаичной мастерской Владимира Фролова признали региональным памятником
10:08
Беглов наградил петербургского работника сферы ЖКХ, спасшего ребёнка
22:10
СКА обыграл «Адмирал» со счётом 4:2
16:58
В Петербурге завершился региональный этап Чемпионата «Профессионалы»
16:55
В Петербурге пройдет Международный форум труда
12:06
8 марта концерт – мистерия Кармина Бурана пройдет в Фельдмаршальском зале Эрмитажа
11:56
Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский рассказал студентам Герценовского университета о культурном наследии
11:48
Под Лодейным полем в лобовом ДТП погиб пассажир "Лады"
11:44
Во Мге задержали рецидивиста с наркотиками в автомобиле
10:28
В Петербурге пожарный автомобиль насмерть сбил 6-летнего мальчика
10:20
В Петербурге задержали дрифтера из Якутии, устроившего дрифт на перекрёстке
09:59
В Петербурге празднование Дня защитника Отечества завершил артиллерийский салют
11:40
Сольный концерт Григория Чернецова «Признание в любви»
Все новости
Питерец.ру » Статьи » Бизнес, бренды, финансы » Как стать хорошим переводчиком

Как стать хорошим переводчиком

Фото:
dialogmos.ru
Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль

Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль и большое удовольствие. Опытный переводчик Ланна Кастеллан описывает свой переводческий путь так: "В основе нашей профессии лежат знания и опыт. Именно профессия переводчика требует длительного периода обучения, чем любая другая. Только в тридцать можно назвать себя переводчиком, только в пятьдесят наступает расцвет вашей переводческой карьеры".

Первая ступень в карьере переводчика - период обучения - это время, когда нужно инвестировать в себя, набираясь знаний и жизненного опыта. Например: дедушки и бабушки разных национальностей, хорошая школа, где человек учится читать, писать, говорить, переводить на родном языке и любить его. Затем много путешествий, новых друзей. Далее - опять обучение, но не на языковой специальности, а на какой-то технической или экономической. До 30 лет - жизнь в странах, языками которых человек владеет, работа в отрасли промышленности или экономики, отнюдь не в области, связанной с языками.

Создание семьис женщиной или мужчиной обязательно из другой страны, воспитание детей. Только теперь можно идти учиться на переводчика, некоторое время работы в офисе, и только потом решение стать фрилансером.

И вот, уже 40 лет, а жизнь только начинается.Это очень трудный путь. И не все родные его поддержат.

Но можно стать хорошим переводчиком, даже если не прислушиваться к суровым установкам Ланны. И в этом помогут некоторые советы:

-любить язык, особо родной, и не прекращать ее учить;

-учиться правильно писать;

-расширять пассивный словарный запас и изучать культуру;

-перекладывать только на родном языке;

-выбрать специализацию, изучать ее и быть готовым постоянно совершенствовать знания в ней;

-читать книги, газеты, блоги, журналы, рекламные объявления, упаковки из-под хлопьев ...;

-посещать тренинги, семинары и конференции по специализации - слушать специалистов, запоминать, что и как они говорят, их стиль речи, даже жаргон, но не пытаться пользоваться им в повседневном общении;

-быть в курсе событий;

-совершенствовать компьютерную грамотность;

-постоянно совершенствовать переводческие навыки;

-вслушиваться в то, что пишется (некоторые писатели и переводчики читают вслух написанное или переведенный текст), потому что каждая речь имеет свой ритм, и если текст звучит неестественно, изменить порядок слов, а не только то или иное слово;

-пользоваться программой проверки орфографии;

-спрашивайте себя, имеет переведенный текст смысл, потому что, если даже на секунду прекращается чтение и возникает мысль "О чем здесь идет речь на самом деле?", это означает, что имеет место ошибка;

-писать четко и понятно, писать предложения и абзацы такой длины, что соответствует нормам языка перевода;

-сообщать заказчику об ошибках в тексте, опечатках или непонятные слова, найденные в тексте оригинала.

Яндек.Дзен

Добавьте комментарий

Войти через

Похожие публикации

Наверх