ента новостей

21:00
Выставка картин Александра Александровича Попова
20:58
В Петербурге пройдут авторские вечера Эдварда Радзинского
20:55
На КАД опракинулся грузовик и рассыпал груз по проезжей части съезда
20:45
В Петербурге стартовал пятый Всероссийский спортивный марафон «Сила России»
16:40
В Петербурге задержали женщину, зарезавшую бывшего супруга
16:32
В Петербурге в массовом ДТП пострадали четыре пассажирки автобуса
11:27
Полицейские Петербурга ликвидировали межрегиональный канал незаконного оборота банковских и SIM-карт
11:20
В Сосновом Бору задержали подозреваемого в разбойном нападении на продуктовый магазин
11:13
На КАД кроссовер врезался в стоящий "Киа-Рио". Водитель Киа погиб на месте, его сына подпростка увезли в больницу
11:06
В Петербурге мужчина избил и ограбил знакомую в апарт-отеле
11:01
В Петербурге пресекли сразу несколько схем незаконной легализации иностранцев
10:57
В Петербурге курьера мошенников задержали в момент передачи денег от пенсионерки
10:52
В Петербурге ликвидировали наркоплантации в двух квартирах
21:04
Парламентарии Петербурга направили пасхальный гуманитарный конвой в зону СВО
20:54
В Петербурге стартует Первый международный фестиваль документального кино «ПитерДок»
14:46
В Герценовском университете поддержат талантливых первокурсников повышенной стипендиейи
10:40
На развязке КАД с Софийской улицей на месяц перекроют две полосы
10:38
В Ленобласти со стрельбой задержали лихача на «Ауди»
10:27
В Петербурге задержали помощницу скульптора, после визита к обманутой пенсионерке
10:20
В Петербурге задержали лжеремонтников по подозрению в хищении денег граждан под предлогом ремонта бытовой техники
10:11
В Невксом районе конфликт наркоманов закончился поножовщиной и падением с 12 этажа
20:54
В Петербурге пройдет «Неделя чистоты»
20:47
Балет «Щелкунчик» в Эрмитажном театре с участием Фаруха Рузиматова
20:43
Съезды с ЗСД и Левашовского шоссе на КАД полностью перекроют
10:37
В Гатчинском районе в лобовом ДТП погиб водитель «ВАЗ-21150»
10:30
В Ленобласти водитель «Соляриса», сдавая задним ходом во дворе, насмерть сбил свою супругу
10:24
Полицейские задержали «дропа» из Самары, обманувшего пенсионерку
10:09
В центре Петербурга задержали стрелка из травмата на автобусной остановке
10:02
В Петербурге водитель отстаивал парковочное место страйкбольным пистолетом
22:09
В центре Петербурга в массовом ДТП пострадало четыре человека
Все новости
Питерец.ру » Статьи » Образование, обучение » Иностранные языки » Преподавание и перевод: на чем остановить выбор?

Преподавание и перевод: на чем остановить выбор?

Фото:
PiXABAY
Расскажем о различиях в преподавательской и переводческой деятельности, о возможности совмещать репетиторство и работу устным или письменным переводчиком.

Многие выпускники вузов, получившие образование по специальности “перевод и переводоведение” или “лингвистика”, задумываются о том, кем работать после окончания альма-матер. Влиться в переводческую деятельность сложно без портфолио, рекомендаций и опыта. Заняться же репетиторством еще в университете значительно проще, это факт. Как же определиться с видом деятельности, расскажем далее.

Совмещаем перевод и преподавание

В одном любопытном интервью на сайте питерского бюро переводов практикующий устный переводчик поделился мнением насчет совмещения преподавания и переводческого ремесла. По словам специалиста, в регионах устный перевод не так востребован, как в столицах, из-за чего приходится находить новые пути заработка, в том числе зарабатывать на преподавании, репетиторстве.

Давать частные уроки многие студенты начинают задолго до выпуска, т. к. на это действительно есть спрос, а цены на урок от будущего выпускника ниже - людям выгоднее заниматься со студентами, чем с состоявшимися преподавателями. Не всегда заказчики занятий по иностранному языку смотрят на опыт, уровень образования или любые другие подтверждения квалификации специалиста. Поэтому препятствий к началу этой деятельности меньше.

По-другому дело обстоит с переводом. Стать, например, устным переводчиком тяжелее, как минимум морально. Выпускник чувствует большую ответственность, боится даже попробовать себя на таком поприще. К тому же не каждое бюро готово взять к себе неопытного переводчика.

Преподавание – это призвание

Нельзя сказать, что опыт крайне необходим только в переводе. Хороший преподаватель формируется не сразу, более того, к этому должна быть определенная предрасположенность, связанная с развитием таких качеств характера, как терпение и толерантность, внимательность к деталям, умение расположить к себе учеников – харизма, умение заинтересовать.

Из-за нехватки некоторых качеств многие репетиторы все-таки отказываются от этой деятельности. При качественной подготовке к занятию, которая занимает много времени, преподаватель сталкивается с учениками, у которых нет мотивации и желания заниматься языком. Пробудить у учащихся интерес, увлечь предметом в такой ситуации жизненно необходимо, а если репетитор или преподаватель этого сделать не может, такие занятия вгоняют его в депрессию…

Хочу работать переводчиком

Поработав преподавателями, часть специалистов пробуют себя в письменном переводе. Работу находят либо в бюро, либо на биржах, где непосредственного контакта с людьми в процессе работы меньше. Это оказывается преимуществом для одних и неприятной издержкой производства для других. Да, в письменном переводе больше взаимодействия происходит с компьютером, cat-программами, словарями. Кому-то становится скучно и тяжело находиться в изоляции (по большей части это касается фрилансеров), но в этом есть некоторая свобода, в том числе и в формировании графика работы.

Другой путь — устный перевод, здесь общения предостаточно. Но у многих переводчиков возникает новый стресс из-за большой ответственность во время «публичного выступления» перед участниками переговоров или конференций при последовательном переводе и сильное напряжение от концентрации внимания во время синхронного перевода. Еще один нюанс, о котором уже шла речь, трудно найти стабильный заработок, работая только устным переводчиком в маленьком городке, куда редко заезжают иностранцы. В любом случае каждому выпускнику придется сделать тот или иной выбор в профессии.

Если вы решите заняться устным переводом, обязательно ознакомьтесь с информацией о нюансах работы синхронного и последовательного переводчиков (можно прочитать здесь).

Яндек.Дзен

Добавьте комментарий

Войти через

Похожие публикации

Наверх