ента новостей

22:57
Неудачей завершился для сборной России чемпионат мира по гандболу
15:12
Бесплатная юрпомощь
13:13
Воду можно пить
13:06
В Красном Селе реконструируют битву за блокадный Ленинград
12:52
В Петербурге отремонтируют вентиляционную шахту метро
12:29
Фестиваль Мужского Джазового вокала JAZZMAN
12:25
Шоу музыкального коллектива Not jazz band
12:17
В Ленобласти в ДТП погибла женщина и маленький ребенок
12:14
В Купчино лжегазовщик обокрал пенсионерку
22:53
Шайба Дацюка стала победной в игре с московским «Динамо»
19:36
Выставка народного художника СССР в галерее "Мансарда Художников"
19:34
Петербург: поле для спекуляции на детях
19:33
Ленты Ленинградской Победы раздадут у метро
19:29
Люди предпенсионного возраста получат право на бесплатную юридическую помощь
14:14
В Ленобласти автомашина насмерть сбил пешехода
11:15
Лекция об Арктике
09:42
Оптимистичный прогноз?
23:13
Победа УНИКСа осложнила положение «Зенита» в Еврокубке
14:46
На химзаводе в Ленобласти прогремел взрыв
11:10
На севере Петербурга задержали сбытчика амфетамина
10:56
В Красном Селе ограбили магазин «Дикси»
08:51
Это уже не экстремизм
08:19
Первое заседание
23:38
Без Сергея Карасёва «Зенит» проиграл середняку чемпионата Испании
22:12
Неожиданная оплеуха от «Нефтехимика»
13:02
Мировая премьера фильма «Мальчик русский»
11:20
Крещенский музыкальный концерт «Зимнее настроение»
10:43
В Ленобласти тушили пожар в квартире
10:12
На Васильевском острове задержали мужчину, напавшего на работницу цветочного магазин
09:36
В Кронштадте мальчик упал с высоты
Все новости

Это интересно!

Loading...
Карта города Схема метро Телепрограмма Яндекс.Виджет Наши RSS ленты 18+
» » » Как стать хорошим переводчиком

Как стать хорошим переводчиком

Фото:
dialogmos.ru
Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль

Работа переводчиком требует высокой квалификации, приносит значительную прибыль и большое удовольствие. Опытный переводчик Ланна Кастеллан описывает свой переводческий путь так: "В основе нашей профессии лежат знания и опыт. Именно профессия переводчика требует длительного периода обучения, чем любая другая. Только в тридцать можно назвать себя переводчиком, только в пятьдесят наступает расцвет вашей переводческой карьеры".

Первая ступень в карьере переводчика - период обучения - это время, когда нужно инвестировать в себя, набираясь знаний и жизненного опыта. Например: дедушки и бабушки разных национальностей, хорошая школа, где человек учится читать, писать, говорить, переводить на родном языке и любить его. Затем много путешествий, новых друзей. Далее - опять обучение, но не на языковой специальности, а на какой-то технической или экономической. До 30 лет - жизнь в странах, языками которых человек владеет, работа в отрасли промышленности или экономики, отнюдь не в области, связанной с языками.

Создание семьис женщиной или мужчиной обязательно из другой страны, воспитание детей. Только теперь можно идти учиться на переводчика, некоторое время работы в офисе, и только потом решение стать фрилансером.

И вот, уже 40 лет, а жизнь только начинается.Это очень трудный путь. И не все родные его поддержат.

Но можно стать хорошим переводчиком, даже если не прислушиваться к суровым установкам Ланны. И в этом помогут некоторые советы:

-любить язык, особо родной, и не прекращать ее учить;

-учиться правильно писать;

-расширять пассивный словарный запас и изучать культуру;

-перекладывать только на родном языке;

-выбрать специализацию, изучать ее и быть готовым постоянно совершенствовать знания в ней;

-читать книги, газеты, блоги, журналы, рекламные объявления, упаковки из-под хлопьев ...;

-посещать тренинги, семинары и конференции по специализации - слушать специалистов, запоминать, что и как они говорят, их стиль речи, даже жаргон, но не пытаться пользоваться им в повседневном общении;

-быть в курсе событий;

-совершенствовать компьютерную грамотность;

-постоянно совершенствовать переводческие навыки;

-вслушиваться в то, что пишется (некоторые писатели и переводчики читают вслух написанное или переведенный текст), потому что каждая речь имеет свой ритм, и если текст звучит неестественно, изменить порядок слов, а не только то или иное слово;

-пользоваться программой проверки орфографии;

-спрашивайте себя, имеет переведенный текст смысл, потому что, если даже на секунду прекращается чтение и возникает мысль "О чем здесь идет речь на самом деле?", это означает, что имеет место ошибка;

-писать четко и понятно, писать предложения и абзацы такой длины, что соответствует нормам языка перевода;

-сообщать заказчику об ошибках в тексте, опечатках или непонятные слова, найденные в тексте оригинала.

Loading...
Loading...

Похожие публикации

Добавьте комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Войти через
Наверх